作者:陈甫(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
陈甫作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一雨洗残暑,万家生早凉。

yī yǔ xǐ cán shǔ, wàn jiā shēng zǎo liáng。

ㄧ ㄩˇ ㄒㄧˇ ㄘㄢˊ ㄕㄨˇ, ㄨㄢˋ ㄐㄧㄚ ㄕㄥ ㄗㄠˇ ㄌㄧㄤˊ。

暮鸟归巢急,寒牛下陇迟。

mù niǎo guī cháo jí, hán niú xià lǒng chí。

ㄇㄨˋ ㄋㄧㄠˇ ㄍㄨㄟ ㄔㄠˊ ㄐㄧˊ, ㄏㄢˊ ㄋㄧㄡˊ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄨㄥˇ ㄔˊ。

算吟千百首,方得两三联。

suàn yín qiān bǎi shǒu, fāng dé liǎng sān lián。

ㄙㄨㄢˋ ㄧㄣˊ ㄑㄧㄢ ㄅㄞˇ ㄕㄡˇ, ㄈㄤ ㄉㄜˊ ㄌㄧㄤˇ ㄙㄢ ㄌㄧㄢˊ。

清时不作登龙客,绿鬓闲梳傍草堂。

qīng shí bù zuò dēng lóng kè, lǜ bìn xián shū bàng cǎo táng。

ㄑㄧㄥ ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄥ ㄌㄨㄥˊ ㄎㄜˋ, ㄌㄩˋ ㄅㄧㄣˋ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄨ ㄅㄤˋ ㄘㄠˇ ㄊㄤˊ。

白话文翻译

一场雨洗去了残留的暑气

千家万户生出早秋的凉意

暮色中的鸟儿急着归巢

怕冷的牛缓缓走下田垄

就算吟诵了千百首诗

才能得到两三联佳句

清平时节不去做攀附权贵的门客

在草堂旁悠闲地梳理着乌黑的鬓发

英文翻译

A rain washes away lingering heat

A thousand homes feel the early cool

Evening birds hurry to their nests

The cold ox descends the ridge slowly

After composing a thousand verses

Only a couplet or two are gained

In peaceful times, I won't seek high office

With dark hair, I comb leisurely by my thatched hall

创作背景

陈甫,五代至宋初文人。

深度解构

诗人以退隐完成对仕途博弈的主动疏离。

诗意解析

诗意概括

描绘夏末秋初雨后清凉的田园景象,抒发诗人闲居草堂、不慕功名的淡泊心境。

本诗关键词

雨 · 吟诗 · 绿鬓 · 闲梳 · 归巢

《句》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 草堂 · 残暑 · 暮鸟 · 早凉 · 寒牛

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄仄平平仄,平平仄仄○。
仄○平仄仄,平仄仄○平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

陈甫生平简介

陈甫,宋代文人,生卒年及籍贯均不详,生平事迹湮没于史籍。其文学活动主要在宋代,以诗闻名,但作品大多散佚,仅存零星诗句,见于《全宋诗》等辑录。在文学史上,他属于流传度极低、作品稀少的冷门文人,其文学成就与地位因史料匮乏而难以详考。

浏览陈甫全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理