鸟啼杨柳垂,此别千万里。
古路入商山,春风去灞水。
停车落日在,罢酒离人起。
蓬户寄龙沙,送归情讵已。
鸟啼杨柳垂,此别千万里。
古路入商山,春风去灞水。
停车落日在,罢酒离人起。
蓬户寄龙沙,送归情讵已。
鸟鸣声声,杨柳低垂
此次一别相隔千万里
古老的道路通向商山
春风随着灞水远去
停车驻足时落日犹在
饮罢别酒,离人起身
我将寄身于蓬门陋室在这边塞
送君归去的情意何时能止息
Birds cry, willow branches droop.
This parting spans a thousand miles.
The ancient road enters Mount Shang,
Spring breeze departs with the Ba River's flow.
The carriage halts as the sun sets,
Wine set aside, the parting guest rises.
My thatched hut is left near the desert sands,
The feeling of sending you off—how could it end?
陈存送刘姓秀才南归之作。
春风古路与蓬户龙沙的对照,揭示了士人在地域流动中的身份治理困境。
描绘春日送别友人南归的离愁别绪,通过沿途景物烘托万里别情。
别离 · 春风 · 停车 · 罢酒 · 寄居 · 万里
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理