江上烹鱼采野樵,鸾枝摧折半曾烧。
未经良匠材虽散,待得知音尾已焦。
若使琢磨徽白玉,便来风律轸青瑶。
还能万里传山水,三峡泉声岂寂寥。
江上烹鱼采野樵,鸾枝摧折半曾烧。
未经良匠材虽散,待得知音尾已焦。
若使琢磨徽白玉,便来风律轸青瑶。
还能万里传山水,三峡泉声岂寂寥。
在江边烹鱼,采集山野柴薪,
那鸾凤栖息的树枝遭摧折,一半曾被烧灼。
未经良工巧匠之手,材质虽已散乱,
等到知音出现时,琴尾已然焦枯。
假若得以像白玉般精心雕琢,
便能应和音律,在青玉琴轸上奏鸣。
它依然能将山水之音传至万里,
三峡的泉声怎会寂寥无声?
By the river, cooking fish and gathering wood
The phoenix branch, broken, was half-burned.
Though scattered before a master craftsman's touch,
Its tip charred while awaiting a connoisseur.
If polished like fine white jade,
It could join the wind's tune on azure stone.
Still, it carries mountains and streams for miles—
How could the Three Gorges' springs be silent?
陈标借焦桐喻怀才不遇。
诗中以焦桐的遭遇,揭示了人才识别中的认知迟滞与时机博弈。
以焦桐树自喻,表达怀才不遇却仍期待知音赏识的志士情怀。
知音 · 良匠 · 琢磨 · 风律 · 万里
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理