越女歌长君且听,芙蓉香满水边城。
岂知一日终非主,犹自如今有怨声。
越女歌长君且听,芙蓉香满水边城。
岂知一日终非主,犹自如今有怨声。
请您听一听越女悠长的歌声。
芙蓉的香气弥漫在水边的城郭。
哪里知道有一天终究不再是这里的主人。
直到如今仿佛还能听到怨恨之声。
Listen, my lord, to the long song of the Yue maiden fair.
Lotus fragrance fills the city by the waterside.
Who knew that one day you'd cease to be master there?
Even now, the sound of grievance has not died.
咏吴宫旧事,感慨兴衰。
以香歌反衬怨声,揭示了权力博弈后难以磨灭的历史创伤。
借越女歌声追忆吴宫旧事,抒发朝代更迭、繁华易逝的感慨。
歌长 · 香满 · 怨声 · 非主
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理