幸得趋紫殿,却忆侍丹墀。
史笔众推直,谏书人莫窥。
平生恒自负,垂老此安卑。
同类皆先达,非才独后时。
庭槐宿鸟乱,阶草夜虫悲。
白发今无数,青云未有期。
幸得趋紫殿,却忆侍丹墀。
史笔众推直,谏书人莫窥。
平生恒自负,垂老此安卑。
同类皆先达,非才独后时。
庭槐宿鸟乱,阶草夜虫悲。
白发今无数,青云未有期。
有幸曾得以快步进入紫殿,
却回忆着在丹墀旁侍奉的日子。
史笔众人都推崇其正直,
谏书的内容他人无法窥见。
平生总是自负,
垂暮之年在此安于卑位。
同类之人都已先显达,
我无才独独落后于时。
庭中槐树上栖鸟纷乱,
阶前草丛里夜虫悲鸣。
白发如今已多得数不清,
直上青云却仍遥遥无期。
Fortunately, I once hastened to the Purple Palace
Yet I recall serving by the vermilion steps.
My historical pen was praised by all for its integrity
My memorials to the throne, none could peek.
All my life I constantly bore self-esteem
In old age, here I settle in lowliness.
My peers have all advanced ahead
Lacking talent, I alone lag behind.
Birds roosting in courtyard locust trees stir restlessly
Night insects in the steps' grass sound mournful.
White hairs now are beyond count
Blue clouds of success have no date in sight.
岑参回忆朝中任职,感慨当下佐郡境遇。
诗中的今昔对比,揭示了个人在时代周期中的位置与落差。
诗人回忆昔日宫廷任职的荣光,对比当下地方佐郡的卑微处境,抒发年华老去而仕途无望的悲凉。
史笔 · 谏书 · 自负 · 安卑 · 先达 · 后时 · 青云
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理