都护新灭胡,士马气亦麤。
萧条虏尘净,突兀天山孤。
都护新灭胡,士马气亦麤。
萧条虏尘净,突兀天山孤。
都护刚刚消灭了胡人,
将士战马士气也很粗豪。
萧条之中虏寇的烟尘已净,
突兀的天山显得孤高。
The Protector-General has newly destroyed the Hu
His men and steeds, their spirit also fierce.
Desolate, the barbarian dust is settled
Abrupt and lone, the Tianshan Mountain stands.
岑参歌颂唐军平定西域边患。
战后景象的描绘,暗示了军事博弈胜利后的权力新平衡。
描绘唐军大破胡虏后边塞萧条、天山孤耸的战后景象
灭胡 · 虏尘 · 突兀
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理