骊姬北原上,闭骨已千秋。
浍水日东注,恶名终不流。
献公恣耽惑,视子如仇雠。
此事成蔓草,我来逢古丘。
蛾眉山月苦,蝉鬓野云愁。
欲吊二公子,横汾无轻舟。
骊姬北原上,闭骨已千秋。
浍水日东注,恶名终不流。
献公恣耽惑,视子如仇雠。
此事成蔓草,我来逢古丘。
蛾眉山月苦,蝉鬓野云愁。
欲吊二公子,横汾无轻舟。
骊姬葬在北原之上,尸骨封闭已历千秋。
浍水日日向东流注,恶名终究不会随流而去。
晋献公恣意沉迷蛊惑,看待儿子如同仇敌。
此事已化为蔓延荒草,我来正逢这座古丘。
蛾眉般的山月凄苦,蝉鬓似的野云含愁。
想要凭吊申生与重耳二位公子,横渡汾水却没有轻舟。
On the northern plain lies Li Ji, her bones sealed for a thousand autumns.
The Hui River flows east daily, but her evil name never flows away.
Duke Xian indulged in delusion, viewing his sons as mortal foes.
This affair has turned to tangled weeds; I come upon this ancient mound.
The moon over Emei Mountain is bitter; wild clouds over cicada-wing hair are sorrowful.
I wish to mourn the two princes, but across the Fen, no light boat.
岑参过骊姬墓,咏史讽谗祸。
借古讽今,揭示了权力博弈中谗言对政治认同的致命破坏。
诗人途经骊姬墓,借古讽今,感慨奸佞恶名不灭而忠良湮没的悲凉历史。
恶名 · 耽惑 · 仇雠 · 蔓草 · 轻舟
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理