浩汗霜风刮天地,温泉火井无生意。
泽国龙蛇冻不伸,南山瘦柏消残翠。
浩汗霜风刮天地,温泉火井无生意。
泽国龙蛇冻不伸,南山瘦柏消残翠。
浩荡的霜风刮遍天地。
温泉和火井也失去了生机。
水泽之国的龙蛇冻得无法伸展。
南山上瘦削的柏树残存的翠色也已消逝。
Vast and boundless, the frosty wind sweeps heaven and earth.
Even hot springs and fiery wells lose their vitality.
In the marshlands, dragons and snakes freeze, unable to stretch.
On Southern Mountain, the gaunt cypress fades, its last green gone.
岑参描绘边塞酷寒。
极寒摧毁一切生机,隐喻着环境对文明周期的严酷考验。
描绘严冬酷寒中万物凋敝的萧瑟景象
浩汗 · 冻不伸 · 消残翠 · 无生意
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理