登古邺城

作者:岑参(唐) 体裁:七言古诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
岑参作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

下马登邺城,城空复何见。

xià mǎ dēng yè chéng, chéng kōng fù hé jiàn。

ㄒㄧㄚˋ ㄇㄚˇ ㄉㄥ ㄧㄝˋ ㄔㄥˊ, ㄔㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄏㄜˊ ㄐㄧㄢˋ。

东风吹野火,暮入飞云殿。

dōng fēng chuī yě huǒ, mù rù fēi yún diàn。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄧㄝˇ ㄏㄨㄛˇ, ㄇㄨˋ ㄖㄨˋ ㄈㄟ ㄩㄣˊ ㄉㄧㄢˋ。

城隅南对望陵台,漳水东流不复回。

chéng yú nán duì wàng líng tái, zhāng shuǐ dōng liú bù fù huí。

ㄔㄥˊ ㄩˊ ㄋㄢˊ ㄉㄨㄟˋ ㄨㄤˋ ㄌㄧㄥˊ ㄊㄞˊ, ㄓㄤ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄈㄨˋ ㄏㄨㄟˊ。

武帝宫中人去尽,年年春色为谁来。

wǔ dì gōng zhōng rén qù jìn, nián nián chūn sè wèi shuí lái。

ㄨˇ ㄉㄧˋ ㄍㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ ㄨㄟˋ ㄕㄨㄟˊ ㄌㄞˊ。

白话文翻译

下马登上邺城城墙

城池空荡还能看见什么

东风吹动着荒野的磷火

暮色中飘入飞云殿

城墙的南角正对着望陵台

漳河水向东流去不再回头

魏武帝宫殿里的人早已散尽

年复一年的春色是为谁而来

英文翻译

Dismounting, I climb the ancient Ye city walls

The city is empty, what more is there to see?

The east wind blows over the wild fires

At dusk they enter the Flying Cloud Hall

The southern corner of the city faces the Wangling Terrace

The Zhang River flows east, never to return

All the people from Emperor Wu's palace are gone

For whom does the spring scenery return year after year?

创作背景

岑参凭吊邺城古迹,感怀历史兴衰。

深度解构

诗作揭示了权力周期律下繁华终归虚无的必然。

诗意解析

诗意概括

诗人登临荒废的邺城遗址,感叹历史兴衰与春色依旧的苍凉

本诗关键词

城空 · 东流 · 人去尽 · 不复回

《登古邺城》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 咏史

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 春色 · 野火 · 漳水 · 鄴城 · 望陵臺 · 飛雲殿

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平仄平,平○仄平仄。
平平○仄仄,仄仄平平仄。
平平平仄仄平平,平仄平平仄仄○。
仄仄平○平仄仄,平平平仄平平平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

岑参生平简介

岑参(约715-770年),祖籍南阳,出生于江陵(今湖北荆州),盛唐时期杰出的边塞诗人。他一生两度出塞,长期在安西、北庭等幕府任职,亲历边塞军旅生活,其诗作以描绘奇丽壮阔的西域风光和激昂慷慨的征战生活而著称,与高适并称“高岑”,是盛唐边塞诗派的代表人物,对后世边塞文学影响深远。

浏览岑参全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理