长城下

作者:曹邺(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
曹邺作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

远水犹归壑,征人合忆乡。

yuǎn shuǐ yóu guī hè, zhēng rén hé yì xiāng。

ㄩㄢˇ ㄕㄨㄟˇ ㄧㄡˊ ㄍㄨㄟ ㄏㄜˋ, ㄓㄥ ㄖㄣˊ ㄏㄜˊ ㄧˋ ㄒㄧㄤ。

泣多盈袖血,吟苦满头霜。

qì duō yíng xiù xuè, yín kǔ mǎn tóu shuāng。

ㄑㄧˋ ㄉㄨㄛ ㄧㄥˊ ㄒㄧㄡˋ ㄒㄩㄝˋ, ㄧㄣˊ ㄎㄨˇ ㄇㄢˇ ㄊㄡˊ ㄕㄨㄤ。

楚国连天浪,衡门到海荒。

chǔ guó lián tiān làng, héng mén dào hǎi huāng。

ㄔㄨˇ ㄍㄨㄛˊ ㄌㄧㄢˊ ㄊㄧㄢ ㄌㄤˋ, ㄏㄥˊ ㄇㄣˊ ㄉㄠˋ ㄏㄞˇ ㄏㄨㄤ。

何当生燕羽,时得近雕梁。

hé dāng shēng yàn yǔ, shí dé jìn diāo liáng。

ㄏㄜˊ ㄉㄤ ㄕㄥ ㄧㄢˋ ㄩˇ, ㄕˊ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄣˋ ㄉㄧㄠ ㄌㄧㄤˊ。

白话文翻译

远水尚且归于沟壑,

征人理应思念故乡。

哭泣太多沾满衣袖的是血,

吟诵苦楚满头是霜。

楚地连接着滔天巨浪,

我的陋门直通荒芜的海疆。

何时才能生出燕子的翅膀,

得以时常靠近华美的屋梁?

英文翻译

Distant waters still return to valleys,

Soldiers should together long for home.

Tears abundant fill sleeves with blood,

Chanting bitter, fills the head with frost.

Chu's lands connect to sky-high waves,

My humble gate reaches the desolate sea.

When can I grow swallow's wings,

To sometimes draw near carved beams?

创作背景

曹邺借长城戍卒之口抒写边塞之苦。

深度解构

征人与归水的对比,暗含对治理秩序下个体命运的博弈思考。

诗意解析

诗意概括

征人戍守长城时对故乡的深切思念与边塞艰苦生活的写照

本诗关键词

长城 · 泣血 · 吟苦 · 衡门 · 燕羽

《长城下》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: · · · 雕梁 · 远水 · 征人 · 海荒 · 燕羽

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

曹邺生平简介

曹邺(约816-875),字邺之,晚唐诗人,祖籍不详,出生于桂州阳朔(今属广西)。他是晚唐时期重要的现实主义诗人,尤以五言古诗见长,其诗作多反映社会矛盾与民生疾苦,语言质朴,风格冷峻,在晚唐诗坛独树一帜,对后世讽喻诗有一定影响。

浏览曹邺全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理