长河冻如石,征人夜中戍。
但恐筋力尽,敢惮将军遇。
古来死未歇,白骨碍官路。
岂无一有功,可以高其墓。
亲戚牵衣泣,悲号自相顾。
死者虽无言,那堪生者悟。
不如无手足,得见齿髪暮。
乃知七尺躯,却是速死具。
长河冻如石,征人夜中戍。
但恐筋力尽,敢惮将军遇。
古来死未歇,白骨碍官路。
岂无一有功,可以高其墓。
亲戚牵衣泣,悲号自相顾。
死者虽无言,那堪生者悟。
不如无手足,得见齿髪暮。
乃知七尺躯,却是速死具。
长河冻结如石。
征夫在夜里戍守。
只恐筋疲力尽,
怎敢畏惧将军的督责。
自古以来死亡从未停歇,
白骨阻碍着官道。
难道没有一人立下功劳,
可以让他的坟墓高耸?
亲人拉着衣襟哭泣,
悲痛呼号,互相顾看。
死者虽然无言,
生者怎能承受这种领悟?
还不如没有手脚,
得以活到齿发衰暮。
这才知道七尺身躯,
却是加速死亡的工具。
The long river freezes like stone.
Soldiers keep watch through the night.
They fear their strength will be spent,
Yet dare not dread meeting their general.
Since ancient times, death never ceases;
White bones obstruct the official road.
Is there none who has merit,
To raise high his burial mound?
Kin clutch their robes and weep,
Wailing, looking at each other.
The dead, though silent,
How can the living bear this insight?
Better to have no hands or feet,
Than to see one's hair and teeth age.
Then I know this seven-foot frame
Is but a tool for swift death.
曹邺以边塞诗讽刺战争的治理失序。
诗人对战争的残酷进行了深刻的认知反思。
描绘边塞戍卒的悲惨命运,揭示战争对生命的摧残与亲人的痛苦。
征人 · 将军 · 生死
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理