凿开天外长生地,炼出人间不死丹。
句
全唐诗热度:
☆☆☆☆☆
曹文姬作品热度:
☆☆☆☆☆
诗歌内容
白话文翻译
凿开天外长生不死的境地。
炼出人间不朽的仙丹。
英文翻译
Chisel open the land of eternal life beyond heaven.
Refine the elixir of immortality within the mortal world.
创作背景
唐代女道士曹文姬的诗句。
深度解构
诗句体现了对生命极限的认知突破与主动治理的强烈意志。
诗意解析
诗意概括
描绘炼制仙丹以求长生的场景
本诗关键词
凿开 · 炼出 · 人间
格律
仄平平仄○平仄,仄仄平○仄仄平。
本诗为七言绝句(残句),押平声韵。
东山书院编辑整理