轻帆下阔流,便泊此沙洲。
湖影撼山朵,日阳烧野愁。
白波争起倒,青屿或沈浮。
是际船中望,东南仞仞秋。
轻帆下阔流,便泊此沙洲。
湖影撼山朵,日阳烧野愁。
白波争起倒,青屿或沈浮。
是际船中望,东南仞仞秋。
轻快的帆影顺宽阔江流而下
便停泊在这片沙洲
湖中倒影摇撼着山峦
夕阳如火烧灼原野的愁绪
白色的波浪争相起伏
青翠的岛屿时沉时浮
此时在船中眺望
东南方向是重重叠叠的秋意
Light sail down the broad river goes
Then moors by this sandy shore's repose.
Lake's reflection shakes the mountain's bloom
Sun's blaze burns the wilds' lingering gloom.
White waves vie to rise and fall in fight
Green isles sometimes sink, sometimes in sight.
At this moment, gazing from the boat
Southeast, layer upon layer of autumn's note.
曹松晚泊岳阳触景之作。
自然景象的动荡沉浮,暗合了历史周期的无常感。
描绘岳阳晚泊时所见江湖动荡、秋意萧瑟的暮色景象
晚泊 · 野愁 · 起倒 · 沉浮 · 仞仞秋
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理