罢讲巡岩坞,无穷得野情。
腊高犹伴鹿,夏满不归城。
云朵缘崖发,峰阴截水清。
自然双洗耳,唯任白毫生。
罢讲巡岩坞,无穷得野情。
腊高犹伴鹿,夏满不归城。
云朵缘崖发,峰阴截水清。
自然双洗耳,唯任白毫生。
停止讲经,巡游山岩谷地,
获得无穷的野趣。
腊月天寒仍与鹿为伴,
夏日圆满也不回城。
云朵沿着山崖生发,
山峰的阴影截断水流使之清澈。
双耳自然得到洗涤,
任凭白发生长。
Ceasing lectures, I roam the rocky vale,
Finding boundless wild delight.
In deep winter, still with deer I stay,
When summer fills, I don't return to town.
Clouds bloom along the cliffs,
Peak shadows cut the water clear.
Naturally, both ears are cleansed,
Only letting white hairs grow.
曹松晚年隐居山林之作。
描绘了隐士对自然周期的深度认同与超脱。
描绘山僧远离尘嚣、与自然相伴的隐逸生活
野情 · 不归城 · 自然 · 洗耳
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理