此地似商岭,云霞空往还。
衰条难定鸟,缺月易依山。
野色耕不尽,溪容钓自闲。
分因多卧退,百计少相关。
此地似商岭,云霞空往还。
衰条难定鸟,缺月易依山。
野色耕不尽,溪容钓自闲。
分因多卧退,百计少相关。
此地好似商山,
云霞徒然地来去往返。
枯枝难以让鸟儿停稳,
残月容易依傍山峦。
原野的景色耕种不完,
溪水的容颜垂钓自得悠闲。
我的命运因多次卧病退隐,
种种计谋都与我少有干系。
This place resembles the Shang Mountains,
Clouds and mist drift idly back and forth.
Withered branches can hardly hold a bird,
The waning moon easily rests on the hill.
Wild scenery cannot be fully tilled,
The stream's face invites leisurely fishing.
My lot is due to much reclusion,
A hundred schemes hold little relevance.
曹松隐居山中时感怀身世。
描绘自然稳固的周期,反衬人世谋算的徒劳。
描绘山中幽居生活的闲适与疏离,表达超脱尘世纷扰的隐逸情怀。
往还 · 依山 · 钓闲 · 卧退 · 无关
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理