寺楼凉出竹,非与曲江赊。
野火流穿苑,秦山叠入巴。
风梢离众叶,岸角积虚沙。
此地钟声近,令人思未涯。
寺楼凉出竹,非与曲江赊。
野火流穿苑,秦山叠入巴。
风梢离众叶,岸角积虚沙。
此地钟声近,令人思未涯。
寺楼凉意从竹林间透出,
并非像曲江那样遥远。
野火如水流般穿过林苑,
秦岭山峦层叠延伸入巴地。
风过树梢吹落片片树叶,
岸边角落堆积着虚浮的沙。
此地钟声近在耳畔,
令人思绪漫无边际。
The temple tower's coolness emanates from bamboos.
It's not as distant as the winding Qujiang River.
Wildfire flows through the garden.
Qin mountains layer into the land of Ba.
Wind-tips leave behind many leaves.
At the river bend, empty sand accumulates.
Here, the bell sounds are near.
Making one's thoughts boundless.
曹松登慈恩寺东楼所作。
借景抒怀,空间延展引发对历史周期与地理认同的遥思。
描绘慈恩寺东楼远眺所见秦山曲江之景,以钟声引发无尽思绪。
凉出竹 · 曲江 · 流穿苑 · 积虚沙 · 思未涯
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理