硕学师刘子,儒生用与言。
选人语 二
全唐诗热度:
★★☆☆☆
不详作品热度:
★★☆☆☆
诗歌内容
白话文翻译
学问渊博当以刘子为师,
儒生们应当采纳他的言论。
英文翻译
For profound learning, Master Liu is the guide;
Confucian scholars should heed his words with pride.
创作背景
唐代选举民谣,推崇学者刘子玄。
深度解构
这反映了知识精英在治理体系中的认知权威地位。
诗意解析
诗意概括
描述儒生以刘子为学术楷模,强调儒学传承与师生关系。
本诗关键词
学术 · 传承 · 师生
格律
仄仄平平仄,平平仄仄平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理