目有四白,五夫守宅。
相书语
全唐诗热度:
☆☆☆☆☆
不详作品热度:
☆☆☆☆☆
诗歌内容
白话文翻译
眼白多露,会有五个丈夫守护家宅。
英文翻译
Eyes with four whites, five husbands guard the house.
创作背景
古代相面术的断语。
深度解构
通过面相特征构建对个体命运的特定认知。
诗意解析
诗意概括
通过面相特征预言命运,暗示女子婚姻多舛的谶语
本诗关键词
面相 · 预言 · 守宅 · 命运 · 特征
格律
仄仄仄仄,仄平仄仄。
本诗为相书语,押平声韵。
东山书院编辑整理