大郎罢相,小郎拜相。
韦氏语
全唐诗热度:
★☆☆☆☆
不详作品热度:
★★☆☆☆
诗歌内容
白话文翻译
大郎被罢免了宰相之职,
小郎却被任命为宰相。
英文翻译
The elder brother leaves the minister's seat;
The younger brother bows to take it, complete.
创作背景
唐代民谣,讽韦氏兄弟更替为相。
深度解构
短短两句,揭示了权力场中家族内部博弈的戏剧性。
诗意解析
诗意概括
讽刺兄弟相继为相的政治现象,暗含对权贵世袭的讥讽。
本诗关键词
罢相 · 拜相 · 兄弟
格律
仄平仄○,仄平仄○。
本诗为四言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理