王承检掘得墓铭

作者:不详(唐) 体裁:四言古体

全唐诗热度:
☆☆☆☆☆
不详作品热度:
☆☆☆☆☆

诗歌内容

车道之北,邽山之阳。

chē dào zhī běi, guī shān zhī yáng。

ㄔㄜ ㄉㄠˋ ㄓ ㄅㄟˇ, ㄍㄨㄟ ㄕㄢ ㄓ ㄧㄤˊ。

深深葬玉,郁郁埋香。

shēn shēn zàng yù, yù yù mái xiāng。

ㄕㄣ ㄕㄣ ㄗㄤˋ ㄩˋ, ㄩˋ ㄩˋ ㄇㄞˊ ㄒㄧㄤ。

刻斯贞石,焕乎遗芳。

kè sī zhēn shí, huàn hū yí fāng。

ㄎㄜˋ ㄙ ㄓㄣ ㄕˊ, ㄏㄨㄢˋ ㄏㄨ ㄧˊ ㄈㄤ。

地变陵谷,崄列城隍。

dì biàn líng gǔ, xiǎn liè chéng huáng。

ㄉㄧˋ ㄅㄧㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨˇ, ㄒㄧㄢˇ ㄌㄧㄝˋ ㄔㄥˊ ㄏㄨㄤˊ。

乾德丙年,坏者合郎。

qián dé bǐng nián, huài zhě hé láng。

ㄑㄧㄢˊ ㄉㄜˊ ㄅㄧㄥˇ ㄋㄧㄢˊ, ㄏㄨㄞˋ ㄓㄜˇ ㄏㄜˊ ㄌㄤˊ。

白话文翻译

车道的北边

邽山的南面

深深埋葬着美玉

浓郁埋藏着馨香

刻下这坚贞的石头

焕发遗留的芬芳

大地变为山陵河谷

险要排列如城隍

乾德丙年

破坏者与‘郎’相合

英文翻译

North of the carriage road,

On the sunny side of Gui Hill.

Deeply buried is the jade,

Lushly interred the fragrance still.

This steadfast stone is carved,

To shine with fragrance left behind.

Lands shift to hills and vales,

Risks array like walls in kind.

In the Bing year of Qiande reign,

"The spoiler" shall be matched with Lang.

创作背景

王承检掘墓所得石刻铭文。

深度解构

铭文预言了地理与人事的变迁,暗含对破坏者的历史博弈警告。

诗意解析

诗意概括

记述王承检发掘古墓时发现的墓志铭文,通过铭文内容追忆逝者并感慨世事变迁。

本诗关键词

墓铭 · 遗芳 · 埋香 · 乾德 · 变迁

《王承检掘得墓铭》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 咏史

情感: 肃穆 · 惆怅 · 怅惘

意象: 城隍 · 陵谷 · 车道 · 邽山 · 贞石 · 葬玉

语气: 庄重 · 典雅 · 素淡

格律

平仄平仄,平平平平。
○○仄仄,仄仄平平。
仄平平仄,仄平○平。
仄仄平仄,仄仄平平。
平仄仄平,仄仄仄平。

本诗为四言古体,押平声韵。

不详生平简介

活跃于晚唐大中年间(847-860年),具体姓名、籍贯、生卒年皆已失考。其作品《大中时语》、《选人歌》、《举子语》等以口头歌谣形式流传,反映了当时的社会风气与科举制度下的世态人情,是研究唐代社会史与民间文学的重要材料。

浏览不详全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理