大中时语

作者:不详(唐) 体裁:四言古诗

全唐诗热度:
★☆☆☆☆
不详作品热度:
☆☆☆☆☆

诗歌内容

郑杨段薛,炙手可热。

zhèng yáng duàn xuē, zhì shǒu kě rè。

ㄓㄥˋ ㄧㄤˊ ㄉㄨㄢˋ ㄒㄩㄝ, ㄓˋ ㄕㄡˇ ㄎㄜˇ ㄖㄜˋ。

欲得命通,鲁绍瓌蒙。

yù dé mìng tōng, lǔ shào guī méng。

ㄩˋ ㄉㄜˊ ㄇㄧㄥˋ ㄊㄨㄥ, ㄌㄨˇ ㄕㄠˋ ㄍㄨㄟ ㄇㄥˊ。

白话文翻译

郑、杨、段、薛四家,权势极盛,烫手可热。

想要命运亨通,就得去求告鲁、绍、瓌、蒙这几位。

英文翻译

Zheng, Yang, Duan, and Xue, their power burns the hand.

If you wish your fate to prosper, seek Lu, Shao, Gui, and Meng.

创作背景

晚唐科举请托风气的延续。

深度解构

描绘了权力更迭周期中新旧门阀的交替与依附。

诗意解析

诗意概括

讽刺晚唐权贵结党营私、气焰嚣张的朝政现象

本诗关键词

权贵 · 结党 · 气焰

《大中时语》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 政治 · 宴饮

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 命通 · 炙手 · 鲁绍瓌蒙

语气: 讽刺 · 犀利 · 直白

格律

仄平仄仄,仄仄仄仄。
仄仄仄平,仄仄平平。

本诗为四言古诗,押平声韵。

不详生平简介

活跃于晚唐大中年间(847-860年),具体姓名、籍贯、生卒年皆已失考。其作品《大中时语》、《选人歌》、《举子语》等以口头歌谣形式流传,反映了当时的社会风气与科举制度下的世态人情,是研究唐代社会史与民间文学的重要材料。

浏览不详全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理