两角女子绿衣裳,端坐太行邀君王,一止之月必消亡。
安禄山古谶
全唐诗热度:
★★☆☆☆
不详作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
头生两角的女子穿着绿衣裳,端坐在太行山上邀请君王,在‘一止’之月必然灭亡。
英文翻译
A two-horned woman in green robes, sitting upright on Taihang, summons the monarch; in the month of 'One-Stop', she will surely perish.
创作背景
预言安禄山败亡的谶语。
深度解构
以字谜隐喻瓦解叛乱者的治理合法性。
诗意解析
诗意概括
以谶语形式预言安禄山叛乱必败的命运
本诗关键词
谶语 · 消亡 · 君王
格律
仄仄仄仄仄○平,平仄仄○平平○,仄仄平仄仄平平。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理