芳草又牵为客恨,白云空寄未闲心。
东郊诗
全唐诗热度:
★★☆☆☆
卞震作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
芳草又一次牵动了客居的愁恨
白云徒然寄托着我未得闲适的心。
英文翻译
Lush grass again stirs the wanderer's sorrow
White clouds vainly carry my restless heart.
创作背景
出自《吟窗杂录》。
深度解构
自然意象映射了诗人漂泊的认同困境。
诗意解析
诗意概括
诗人借芳草白云抒写客居他乡的闲愁与身不由己的怅惘。
本诗关键词
未闲心 · 空寄 · 牵恨
东山书院编辑整理