(疑当作“咫纵使朝廷卿相贵,争如心与白云闲。
赴召
全唐诗热度:
★★☆☆☆
辨才作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
告别松关,云霄近在咫尺
禅室空留在青翠的山峰之间
纵使在朝廷成为尊贵的卿相
怎比得上内心与白云一样悠闲
英文翻译
Leaving the pine gate, a hair's breadth from the clouds.
The meditation room remains empty amid green peaks.
Even if one becomes a high minister at court,
How can it compare to a heart as idle as the white clouds?
创作背景
辨才拒绝唐太宗召见,坚守云门寺。
深度解构
此诗展现了超越世俗权位的个人认同与精神自主。
诗意解析
诗意概括
表达辞别禅林赴朝廷召命时,对清静隐逸生活的留恋与对自由心境的珍视。
本诗关键词
朝廷 · 卿相 · 心闲 · 咫尺 · 空留
东山书院编辑整理