行蹋门外泉,坐披床上云。
谁将许由事,万古留与君。
虚洞闭金鏁,蠹简藏鸟文。
萝景深的的,蕙风闲薰薰。
余有世上心,此来未及群。
殷勤讳姓名,莫遣樵客闻。
行蹋门外泉,坐披床上云。
谁将许由事,万古留与君。
虚洞闭金鏁,蠹简藏鸟文。
萝景深的的,蕙风闲薰薰。
余有世上心,此来未及群。
殷勤讳姓名,莫遣樵客闻。
行走时踏着门外的清泉,
静坐时身披床榻上的云气。
谁会把许由的故事,
留存万古赠予您呢?
空寂的洞窟锁着金锁,
蛀蚀的书简藏着鸟篆文字。
藤萝景致幽深分明,
蕙草香风闲适芬芳。
我尚怀有世俗之心,
此次来访未能融入此群体。
殷勤地隐讳自己的姓名,
莫要让砍柴的客人听闻。
Walking, I tread the spring outside the gate;
Sitting, I drape the clouds upon the bed.
Who will take the tale of Xu You,
And leave it for you through all ages?
Empty cave shut with a golden lock,
Worm-eaten scrolls hide bird-track script.
Vine-shaded scenes profoundly deep,
Orchid-scented breeze idly fragrant.
I still possess a worldly heart,
This visit has not yet reached the group.
Earnestly I conceal my name,
Let no woodcutter guest hear of it.
鲍溶造访隐士居所经隐叟。
对隐逸传统的追寻,反映了士人在出世与入世间的身份认同困境。
诗人寻访隐士居所,表达对隐逸生活的向往与自身未能超脱尘世的矛盾心境。
隐叟 · 许由 · 蕙风
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理