轻轻蒙蒙,龙言凤语何从容。
耳有响兮目无踪,杳杳默默。
花张锦织,王[母]初自昆仑来。
茅盈王方平在侧,青毛仙鸟衔锦符。
谨上阿环起居王母书,始知仙事亦多故。
一隔绛河千岁余,详玉字。
多喜气,瑶台明月来堕地。
冠剑低昂蹈舞频,礼容尽若君臣事。
愿言小仙艺,姓名许飞琼。
洞阴玉磬敲天声,乐王[母],一送玉杯长命酒。
碧花醉,灵扬扬,笑赐二子长生方。
二子未及伸拜谢,苍苍上兮皇皇下。
轻轻蒙蒙,龙言凤语何从容。
耳有响兮目无踪,杳杳默默。
花张锦织,王[母]初自昆仑来。
茅盈王方平在侧,青毛仙鸟衔锦符。
谨上阿环起居王母书,始知仙事亦多故。
一隔绛河千岁余,详玉字。
多喜气,瑶台明月来堕地。
冠剑低昂蹈舞频,礼容尽若君臣事。
愿言小仙艺,姓名许飞琼。
洞阴玉磬敲天声,乐王[母],一送玉杯长命酒。
碧花醉,灵扬扬,笑赐二子长生方。
二子未及伸拜谢,苍苍上兮皇皇下。
景象轻轻蒙蒙,
龙与凤的言语多么从容。
耳中有声响啊眼中却无踪迹,
深远静默。
鲜花铺展如锦缎织成,
西王母刚从昆仑山到来。
茅盈和王方平侍立在旁,
青毛仙鸟衔着锦帛符信。
恭敬地呈上给阿环问候王母起居的书信,
这才知道仙界之事也多变故。
一别隔着银河已千年有余。
细看玉版上的文字,
洋溢着许多喜气。
瑶台的明月降临到地上。
冠帽与佩剑高低起伏,舞蹈频频,
礼仪容止完全如同君臣之事。
愿说说那位小仙的才艺,
她的姓名是许飞琼。
洞阴之地的玉磬敲出天籁之声。
为使王母欢乐,
奉上一杯玉杯盛的长命酒。
碧玉之花令人沉醉,
仙灵意气扬扬。
她笑着赐予二人长生不老的药方。
二人还没来得及伸展拜谢,
便从苍茫的天上到了辉煌的下界。
Soft and hazy,
Dragon words and phoenix speech, how leisurely.
Ears hear sounds, but eyes find no trace.
Vast and silent.
Flowers spread like brocade weave.
The Queen Mother first arrives from Kunlun.
Mao Ying and Wang Fangping are at her side.
A blue-feathered immortal bird holds a brocade tally.
Reverently presenting a letter to Ah Huan inquiring after the Queen Mother's health.
Then I learn immortal affairs also have many past events.
Once separated by the Crimson River for over a thousand years.
Examining the jade characters,
Full of joyous air.
The bright moon from the Jasper Terrace descends to earth.
Caps and swords dipping and rising, dancing frequently.
Ritual demeanor entirely like affairs between ruler and minister.
I wish to speak of a minor immortal's art,
Her name is Xu Feiqiong.
The jade chime from the cave's shade strikes a heavenly sound.
To please the Queen Mother,
Once presenting a jade cup of long-life wine.
Jasper flowers intoxicated,
Spirits soaring high.
Laughing, she bestows on the two the recipe for longevity.
The two, before they can fully bow in thanks,
From the azure heavens above to the resplendent earth below.
鲍溶描绘西王母降临仙界盛会场景。
仙界仪轨的细致摹写,折射出对理想化治理秩序的想象与投射。
描绘王母降临仙界宴会,众仙奏乐献礼的奇幻场景
王母 · 昆仑 · 长生 · 天声 · 礼容
本诗为杂言古诗(乐府体),押平声韵。
东山书院编辑整理