姑苏宫,九层金台半虚空。
雕楹璇题鬬皎洁,中有妖姬似明月。
西见洞庭秋镜开,水华百里盘宫来。
越王采女能水戏,仙舟如龙旌曳翠。
羽盖晴翻橘柚香,玉笙夜送芙蓉醉。
归帆平静君无劳,还从下下上高高。
姑苏宫,九层金台半虚空。
雕楹璇题鬬皎洁,中有妖姬似明月。
西见洞庭秋镜开,水华百里盘宫来。
越王采女能水戏,仙舟如龙旌曳翠。
羽盖晴翻橘柚香,玉笙夜送芙蓉醉。
归帆平静君无劳,还从下下上高高。
姑苏宫啊,
九层金台有一半是空的。
雕花的楹柱玉饰的椽头争比皎洁,
宫中有位美艳妃子好似明月。
西望见洞庭湖如秋镜展开,
百里湖光潋滟盘绕宫室而来。
越王的采女擅长水上游戏,
仙舟如龙,旌旗曳着翠色。
羽盖在晴空翻飞,橘柚飘香,
玉笙在夜晚吹送,芙蓉沉醉。
归舟平静,君王无须劳神,
还是从低处到低处,再向高处登高。
The Gusu Palace,
Its nine-tiered golden terrace half empty, void.
Carved pillars, jade lintels vie in brilliance.
Within, a captivating consort bright as the moon.
To the west, see Dongting Lake, autumn mirror opens.
Water splendor for a hundred miles winds to the palace.
The King of Yue's chosen maidens skilled in water play.
Immortal boats like dragons, banners trailing emerald.
Feather canopies turn in sunshine, citrus fragrance.
Jade pipes at night escort the lotus to drunkenness.
Returning sails are calm, my lord, no toil for you.
Still, from low to low, then up to high and high.
描绘吴王夫差姑苏台奢靡景象。
诗中对繁华的凝视,隐含对权力周期必然衰落的冷峻认知。
描绘姑苏宫奢华景象与宫廷游乐场景,展现虚幻缥缈的仙境氛围。
虚空 · 妖姬 · 水戏 · 玉笙 · 归帆
本诗为杂言古诗(乐府体),押平声韵。
东山书院编辑整理