湛湛琴前酒,期自赏青春。
胡为缄笑语,深念不思身。
寂寂花舞多,嘤嘤鸟言频。
心悲兄弟远,愿见相似人。
江界田土卑,竞来东作勤。
岁寒虚尽力,家外无强亲。
杳窅青云望,无途同苦辛。
湛湛琴前酒,期自赏青春。
胡为缄笑语,深念不思身。
寂寂花舞多,嘤嘤鸟言频。
心悲兄弟远,愿见相似人。
江界田土卑,竞来东作勤。
岁寒虚尽力,家外无强亲。
杳窅青云望,无途同苦辛。
琴前酒色清澈
本期望独自欣赏青春。
为何却沉默不语
深深思虑忘了自身。
寂静中落花纷飞
嘤嘤鸟鸣频繁。
心中悲伤兄弟远离
但愿能见到相似之人。
江边的田地低洼贫瘠
人们竞相前来春耕辛勤。
一年将尽,白费了力气
家外没有得力的亲人。
遥望青云渺茫深远
没有道路与人同甘共苦。
Clear wine before the zither
Hoping to savor youth alone.
Why then silence my laughter and speech?
Deep in thought, I forget myself.
Quietly, many flowers dance
Frequently, birds chirp and converse.
My heart grieves brothers far away
I wish to meet someone akin.
Fields by the river are low and poor
Yet all vie to farm diligently in spring.
In year's cold, I've spent my strength in vain
Outside home, I have no close kin.
Distant and deep is my gaze toward blue clouds
No path shares this toil and hardship.
鲍溶春日感怀,叹兄弟远隔,身世孤寒。
诗作触及个体在家庭与社会认同缺失下的孤独治理。
春日独酌时感怀身世,既悲兄弟离散又叹生计艰辛,流露出孤寂与怅惘之情。
青春 · 笑语 · 兄弟 · 东作 · 苦辛
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理