惭非青玉制,故以赠仙郎。
希翼留书合,提携在笔床。
讵能辉绣服,安得似芸香。
所报何珍重,清明胜夜光。
惭非青玉制,故以赠仙郎。
希翼留书合,提携在笔床。
讵能辉绣服,安得似芸香。
所报何珍重,清明胜夜光。
惭愧这不是青玉所制
故而赠予您这位仙郎
希望它能留在您的书阁
被提携放置在笔床旁
岂能辉映绣花的官服
怎能比得上芸草的清香
您回赠的礼物何等珍贵
其清朗明澈胜过夜明珠的光华
Ashamed it's not of finest jade made
Thus I present it to an immortal lad
Hoping it may stay in your library
Be carried along on your writing-stand
How can it outshine embroidered robes?
Where could it match the fragrance of rue?
Your gift in return, how precious it is!
Clear and bright, it surpasses night's radiance.
鲍溶酬答王侍御,谦称己礼轻。
赠答往来中,体现了士人间精细的认知与情感交换。
诗人以谦逊之态赠砚予友人,赞美其文采与品格,表达珍重之情。
赠礼 · 文采 · 珍重 · 清明 · 书阁 · 提携
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理