阙下芙蓉

作者:包何(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
包何作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

一人理国致升平,万物呈祥助圣明。

yī rén lǐ guó zhì shēng píng, wàn wù chéng xiáng zhù shèng míng。

ㄧ ㄖㄣˊ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄛˊ ㄓˋ ㄕㄥ ㄆㄧㄥˊ, ㄨㄢˋ ㄨˋ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤˊ ㄓㄨˋ ㄕㄥˋ ㄇㄧㄥˊ。

天上河从阙下过,江南花向殿前生。

tiān shàng hé cóng què xià guò, jiāng nán huā xiàng diàn qián shēng。

ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄏㄜˊ ㄘㄨㄥˊ ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄚˋ ㄍㄨㄛˋ, ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤˋ ㄉㄧㄢˋ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄥ。

庆云垂荫开难落,湛露为珠满不倾。

qìng yún chuí yīn kāi nán luò, zhàn lù wéi zhū mǎn bù qīng。

ㄑㄧㄥˋ ㄩㄣˊ ㄔㄨㄟˊ ㄧㄣ ㄎㄞ ㄋㄢˊ ㄌㄨㄛˋ, ㄓㄢˋ ㄌㄨˋ ㄨㄟˊ ㄓㄨ ㄇㄢˇ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ。

更对乐悬张宴处,歌工欲奏采莲声。

gèng duì yuè xuán zhāng yàn chù, gē gōng yù zòu cǎi lián shēng。

ㄍㄥˋ ㄉㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄒㄩㄢˊ ㄓㄤ ㄧㄢˋ ㄔㄨˋ, ㄍㄜ ㄍㄨㄥ ㄩˋ ㄗㄡˋ ㄘㄞˇ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄥ。

白话文翻译

一人治理国家达到太平盛世,

万物呈现祥瑞以辅助圣明之君。

天上的银河仿佛从宫阙下流过,

江南的鲜花也向着殿前生长。

祥云垂下荫蔽久久不散,

浓重的露水凝成珠玉盈满却不倾泻。

更在悬挂乐器的设宴之处,

乐工们正要奏起《采莲》的曲声。

英文翻译

One man governs the state, bringing peace;

All things show auspicious signs, aiding the sage.

The Heavenly River flows past the palace gates,

Flowers of the south bloom before the hall.

Auspicious clouds cast shade, lingering;

Heavy dew forms pearls, full but not spilling.

Moreover, facing the place of music and feast,

Singers prepare to play the 'Picking Lotus' tune.

创作背景

包何应制咏宫阙芙蓉颂圣。

深度解构

以祥瑞意象铺陈,服务于巩固皇权治理的宏大叙事周期。

诗意解析

诗意概括

描绘宫廷祥瑞景象,颂扬君主治国之功

本诗关键词

升平 · 呈祥 · 圣明 · 垂荫 · 不倾

《阙下芙蓉》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏物 · 宫廷

情感: 虔敬 · 肃穆 · 欣喜

意象: 河从阙下 · 花向殿前 · 庆云垂荫 · 湛露为珠 · 乐悬张宴 · 采莲声

语气: 庄重 · 典雅 · 雅正

格律

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄平平仄仄仄,平平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

包何生平简介

包何,字幼嗣,唐代诗人,活跃于唐玄宗至代宗时期的大历年间。他是润州延陵(今江苏丹阳)人,与其弟包佶并称“二包”,同列“大历十才子”之中。其诗作以酬赠、送别、写景为主,风格清丽,在当时文坛有一定声名,但整体文学成就与影响力不及同时代顶尖诗人。

浏览包何全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理