太极生柔德,雄姿不可名。
凌空虹永挂,泻涧布长成。
映日添霞色,当风振浪声。
潺潺云水下,已得涤幽情。
太极生柔德,雄姿不可名。
凌空虹永挂,泻涧布长成。
映日添霞色,当风振浪声。
潺潺云水下,已得涤幽情。
太极化生柔和的德性,
雄壮的姿态难以名状。
凌空悬挂如永恒的长虹,
倾泻山涧似不断织成的布匹。
映照日光为霞光添彩,
迎风响起振动的浪涛声。
潺潺的云水之下,
已然涤净了幽深的情怀。
From the Supreme Ultimate springs gentle virtue,
Its majestic form is beyond description.
Suspended in sky, a rainbow hangs forever,
Pouring down the gorge, a cloth ever forming.
Reflecting the sun, it adds to rosy clouds' hue,
Facing the wind, it stirs waves' resonant sound.
Beneath the murmuring cloud-water flow,
My secluded feelings have already been cleansed.
此诗描绘瀑布,蕴含道家思想。
诗人借自然伟力,隐喻了突破认知局限的宏大进程。
描绘瀑布雄奇壮丽的自然景象及其涤荡心灵的神奇力量。
太极 · 柔德 · 雄姿 · 凌空 · 涤幽情
东山书院编辑整理