飞瀑下幽壑,令人梦寐清。
秋山匹练净,寒谷万珠明。
映日添霞色,迎风作雨声。
潺湲听莫厌,时得涤幽情。
飞瀑下幽壑,令人梦寐清。
秋山匹练净,寒谷万珠明。
映日添霞色,迎风作雨声。
潺湲听莫厌,时得涤幽情。
飞流的瀑布落入幽深的山谷。
使人的梦境都变得清澈。
秋日山间如匹匹白练般洁净。
寒凉山谷似万颗明珠闪耀。
映照日光,增添了霞光的色彩。
迎着山风,发出下雨般的声音。
潺潺水声,听来永不厌倦。
时常得以涤荡幽深的情怀。
The flying waterfall plunges into a deep ravine.
Cleansing even one's dreams and sleep.
Autumn mountains: a bolt of pure silk.
Cold valley: ten thousand bright pearls.
Reflecting the sun, it adds rosy hues.
Meeting the wind, it makes a rain-like sound.
Listen to its murmur, never tire of it.
It can, at times, wash clean your deepest feelings.
白元鉴描绘天柱山瀑布涤心之景。
诗人以自然之声为媒介,进行了一场净化心灵的认知调节。
描绘瀑布飞泻幽谷的壮丽景象,突出其涤荡尘心的清幽意境。
幽壑 · 匹练 · 潺湲
东山书院编辑整理