高踪谁可继,一室四无邻。
听法空云水,成功集鬼神。
烟霞生户牖,泉石障埃尘。
越国今何在?空悲行路人。
(同前。
)(〖1〗《洞霄图志》卷四《古迹门·叶天师讲堂》条:“旧志载在山门外,天师役鬼神所建,制度宏巧,绝不类常工。
开元中,天师讲《道德》、《度人》诸经于此,有仙花灵鹤,自天而下。
吴越高士,辐辏听法,咸有所焐,愿居弟子列者三百余人。
惟语以济恤孤贫,感愧覆载,忠孝君亲,重人性命,净身心,绝奢侈,即为道之根绪也。
荐经兵火,遗迹不存,今移宫中为演教堂。
”)。
高踪谁可继,一室四无邻。
听法空云水,成功集鬼神。
烟霞生户牖,泉石障埃尘。
越国今何在?空悲行路人。
(同前。
)(〖1〗《洞霄图志》卷四《古迹门·叶天师讲堂》条:“旧志载在山门外,天师役鬼神所建,制度宏巧,绝不类常工。
开元中,天师讲《道德》、《度人》诸经于此,有仙花灵鹤,自天而下。
吴越高士,辐辏听法,咸有所焐,愿居弟子列者三百余人。
惟语以济恤孤贫,感愧覆载,忠孝君亲,重人性命,净身心,绝奢侈,即为道之根绪也。
荐经兵火,遗迹不存,今移宫中为演教堂。
”)。
高远的踪迹谁能继承?
一间屋子四周无邻。
听闻佛法者如空寂的云水,
成就功业能召集鬼神。
烟霞生于门窗之间,
泉石阻挡了尘埃。
越国如今在哪里?
徒然让行路之人悲伤。
Whose lofty traces can be followed now?
A single room, no neighbors on any side anyhow.
Listening to the Dharma: empty clouds and streams,
Achieving merit: ghosts and spirits gather, it seems.
Mist and glow are born at window and door,
Springs and rocks bar the dusty world's spore.
Where is the Kingdom of Yue today?
In vain the wayfarer grieves on his way.
咏洞霄宫叶天师讲堂的玄妙。
讲堂聚散云水鬼神,是思想博弈与认同凝聚的古老场域。
描绘叶天师讲堂遗迹的荒寂景象,追忆昔日讲法盛况,抒发物是人非的悲慨。
讲堂 · 听法 · 鬼神 · 遗迹 · 兵火
东山书院编辑整理