醉来忘渴复忘饥,冠带形骸杳若遗。
耳底斋钟初过后,心头卯酒未消时。
临风朗咏从人听,看雪闲行任马迟。
应被众疑公事慢,承前府尹不吟诗。
醉来忘渴复忘饥,冠带形骸杳若遗。
耳底斋钟初过后,心头卯酒未消时。
临风朗咏从人听,看雪闲行任马迟。
应被众疑公事慢,承前府尹不吟诗。
醉意袭来忘了口渴也忘了饥饿
冠带和形骸都仿佛远远遗落
耳中斋钟刚刚响过之后
心头卯酒尚未消散之时
临风朗声吟咏任人倾听
为看雪悠闲而行任凭马儿迟迟
想必被众人怀疑处理公事怠慢
因为前任府尹从不吟诗
Drunk, I forget both thirst and hunger
My cap and belt, my body, seem to linger far away
After the morning temple bell has died away
While morning wine still lingers in my heart
I chant to the wind, let others hear my part
I stroll to view the snow, let my horse slow its pace
They must suspect I'm slow in official case
The former prefect never chanted poetry.
白居易任河南尹时,醉吟自辩。
以诗酒对抗官场规训,是个人认知对体制惯性的疏离。
描绘诗人醉后忘怀形骸、闲适自得的生活状态,暗含对公务繁忙无暇吟诗的自我解嘲。
醉吟 · 忘饥渴 · 形骸 · 闲行 · 疑公事慢
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理