老宜官冷静,贫赖俸优饶。
热月无堆案,寒天不趁朝。
傍看应寂寞,自觉甚逍遥。
徒对盈尊酒,兼无愁可销。
老宜官冷静,贫赖俸优饶。
热月无堆案,寒天不趁朝。
傍看应寂寞,自觉甚逍遥。
徒对盈尊酒,兼无愁可销。
年老适宜官职清闲。
家贫依赖俸禄优厚。
炎夏没有堆积的公文。
寒冬不用赶着上朝。
旁人看来应觉寂寞。
自己觉得十分逍遥。
空对着满杯的酒。
却连可消的愁都没有。
In old age, a quiet post is fitting.
In poverty, a generous salary is relied upon.
Hot months: no documents piled on the desk.
Cold days: no rushing to attend morning court.
To others, it might seem lonely.
To myself, I feel quite carefree.
Yet, facing a full cup of wine in vain,
I have not even a worry to dispel.
白居易晚年任太子少傅闲职时所作。
表面逍遥的叙事下,隐藏着对生命价值周期的静默审视。
诗人以自嘲口吻描述晚年闲适的官居生活,虽处冷官之位却安于清贫逍遥。
官冷 · 俸优 · 逍遥
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理