自题

作者:白居易(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
白居易作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

功名宿昔人多许,宠辱斯须自不如。

gōng míng sù xī rén duō xǔ, chǒng rǔ sī xū zì bù rú。

ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄙㄨˋ ㄒㄧ ㄖㄣˊ ㄉㄨㄛ ㄒㄩˇ, ㄔㄨㄥˇ ㄖㄨˇ ㄙ ㄒㄩ ㄗˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ。

一旦失恩先左降,三年随例未量移。

yī dàn shī ēn xiān zuǒ jiàng, sān nián suí lì wèi liáng yí。

ㄧ ㄉㄢˋ ㄕ ㄣ ㄒㄧㄢ ㄗㄨㄛˇ ㄐㄧㄤˋ, ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄙㄨㄟˊ ㄌㄧˋ ㄨㄟˋ ㄌㄧㄤˊ ㄧˊ。

马头觅角生何日,石火敲光住几时。

mǎ tóu mì jiǎo shēng hé rì, shí huǒ qiāo guāng zhù jǐ shí。

ㄇㄚˇ ㄊㄡˊ ㄇㄧˋ ㄐㄧㄠˇ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄖˋ, ㄕˊ ㄏㄨㄛˇ ㄑㄧㄠ ㄍㄨㄤ ㄓㄨˋ ㄐㄧˇ ㄕˊ。

前事是身俱若此,空门不去欲何之。

qián shì shì shēn jù ruò cǐ, kōng mén bù qù yù hé zhī。

ㄑㄧㄢˊ ㄕˋ ㄕˋ ㄕㄣ ㄐㄩˋ ㄖㄨㄛˋ ㄘˇ, ㄎㄨㄥ ㄇㄣˊ ㄅㄨˋ ㄑㄩˋ ㄩˋ ㄏㄜˊ ㄓ。

白话文翻译

往日的功名多人赞许

宠幸与屈辱转瞬间已不如从前

一旦失去恩宠先被贬官

三年按惯例仍未获调任

马头上找角哪一天会有?

燧石敲出的火光能停留几时?

从前事与现今身都是如此

不皈依空门又将去向何方?

英文翻译

Fame and rank, in past days many praised

Favor and disgrace, in a moment, not as before

Once losing grace, first demoted to the left

Three years by rule, not yet reassigned

When will a horse's head grow horns?

How long does flint's struck spark remain?

Past affairs, this body, all are thus

If not to the empty gate, where shall I go?

创作背景

白居易贬谪江州后感慨仕途无常。

深度解构

诗人以石火马角为喻,洞见了个人命运在历史周期中的虚幻本质。

诗意解析

诗意概括

诗人自述宦海沉浮、宠辱无常的境遇,表达对仕途失意的怅惘与对空门归宿的思索。

本诗关键词

功名 · 宠辱 · 左降

《自题》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: 马头 · 空门 · 石火

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理