功名宿昔人多许,宠辱斯须自不如。
一旦失恩先左降,三年随例未量移。
马头觅角生何日,石火敲光住几时。
前事是身俱若此,空门不去欲何之。
功名宿昔人多许,宠辱斯须自不如。
一旦失恩先左降,三年随例未量移。
马头觅角生何日,石火敲光住几时。
前事是身俱若此,空门不去欲何之。
往日的功名多人赞许
宠幸与屈辱转瞬间已不如从前
一旦失去恩宠先被贬官
三年按惯例仍未获调任
马头上找角哪一天会有?
燧石敲出的火光能停留几时?
从前事与现今身都是如此
不皈依空门又将去向何方?
Fame and rank, in past days many praised
Favor and disgrace, in a moment, not as before
Once losing grace, first demoted to the left
Three years by rule, not yet reassigned
When will a horse's head grow horns?
How long does flint's struck spark remain?
Past affairs, this body, all are thus
If not to the empty gate, where shall I go?
白居易贬谪江州后感慨仕途无常。
诗人以石火马角为喻,洞见了个人命运在历史周期中的虚幻本质。
诗人自述宦海沉浮、宠辱无常的境遇,表达对仕途失意的怅惘与对空门归宿的思索。
功名 · 宠辱 · 左降
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理