赠邻里往还

作者:白居易(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
白居易作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

问予何故独安然,免被饥寒婚嫁牵。

wèn yú hé gù dú ān rán, miǎn bèi jī hán hūn jià qiān。

ㄨㄣˋ ㄩˊ ㄏㄜˊ ㄍㄨˋ ㄉㄨˊ ㄢ ㄖㄢˊ, ㄇㄧㄢˇ ㄅㄟˋ ㄐㄧ ㄏㄢˊ ㄏㄨㄣ ㄐㄧㄚˋ ㄑㄧㄢ。

骨肉都卢无十口,粮储依约有三年。

gǔ ròu dōu lú wú shí kǒu, liáng chǔ yī yuē yǒu sān nián。

ㄍㄨˇ ㄖㄡˋ ㄉㄡ ㄌㄨˊ ㄨˊ ㄕˊ ㄎㄡˇ, ㄌㄧㄤˊ ㄔㄨˇ ㄧ ㄩㄝ ㄧㄡˇ ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ。

但能斗薮人间事,便是逍遥地上仙。

dàn néng dǒu sǒu rén jiān shì, biàn shì xiāo yáo dì shàng xiān。

ㄉㄢˋ ㄋㄥˊ ㄉㄡˇ ㄙㄡˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄕˋ, ㄅㄧㄢˋ ㄕˋ ㄒㄧㄠ ㄧㄠˊ ㄉㄧˋ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄢ。

唯恐往还相厌贱,南家饮酒北家眠。

wéi kǒng wǎng huán xiāng yàn jiàn, nán jiā yǐn jiǔ běi jiā mián。

ㄨㄟˊ ㄎㄨㄥˇ ㄨㄤˇ ㄏㄨㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄧㄢˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄋㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄧㄣˇ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄟˇ ㄐㄧㄚ ㄇㄧㄢˊ。

白话文翻译

你问我为何独自安然

免于被饥寒和婚嫁之事牵绊

所有骨肉亲人不足十口

粮食储备大约够用三年

只要能抖落人间俗事

便是逍遥自在的地上神仙

唯恐往来走动互相厌弃

在南家喝酒,在北家睡眠

英文翻译

You ask why I alone am at ease

Free from hunger, cold, and marriage's ties

My kin are fewer than ten in all

My grain stores are enough for three years

If I can shake off worldly affairs

Then I am a carefree immortal on earth

I only fear that visits breed contempt

Drinking at the south house, sleeping at the north

创作背景

白居易晚年洛阳闲居生活写照。

深度解构

诗人通过资源规划与社交疏离,构建了个人生活的治理模式。

诗意解析

诗意概括

诗人自述摆脱婚嫁饥寒牵绊后的闲适生活,表达对邻里交往的随性态度。

本诗关键词

安然 · 逍遥 · 往还

《赠邻里往还》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 田园 · 婚嫁

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 骨肉 · 饥寒 · 粮储

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平仄仄平平,仄仄平平平仄○。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄○平。
仄平仄仄平○仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平○仄仄,平平仄仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理