晨光出照屋梁明,初打开门鼓一声。
犬上阶眠知地湿,鸟临窗语报天晴。
半销宿酒头仍重,新脱冬衣体乍轻。
睡觉心空思想尽,近来乡梦不多成。
晨光出照屋梁明,初打开门鼓一声。
犬上阶眠知地湿,鸟临窗语报天晴。
半销宿酒头仍重,新脱冬衣体乍轻。
睡觉心空思想尽,近来乡梦不多成。
晨光初现,照亮了屋梁。
刚打开门,就听到一声报晓的鼓响。
狗儿在台阶上睡觉,知道地面潮湿。
鸟儿在窗前鸣叫,预报天气转晴。
隔夜的酒意消了一半,头仍感沉重。
刚脱下冬衣,身体顿觉轻快。
睡醒后心中空明,思绪全无。
近来,思乡的梦也做得少了。
Morning light first shines on beams, bright and clear.
Just as I open the gate, the first drum I hear.
The dog sleeps on steps, knowing the ground is damp.
Birds by the window chirp, announcing skies are clear and camp.
Half-sobered from last night's wine, my head still feels lead.
Newly shed winter clothes make my body light instead.
Awake, my mind is empty, thoughts all gone.
Lately, dreams of home are seldom spun.
白居易任杭州刺史时晨起所见所感。
从感官细节到内心空明,展现了诗人对自我认知的清晰梳理。
清晨初醒时的闲适生活与思乡之情
晨光 · 开门鼓 · 地湿 · 天晴 · 宿酒 · 睡觉
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理