黄叶聚墙角,青苔围柱根。
被经霜后薄,镜遇雨来昏。
半卷寒檐幕,斜开暖阁门。
迎冬兼送老,只仰酒盈尊。
黄叶聚墙角,青苔围柱根。
被经霜后薄,镜遇雨来昏。
半卷寒檐幕,斜开暖阁门。
迎冬兼送老,只仰酒盈尊。
黄叶堆积在墙角,
青苔围绕着柱根。
被子经过霜打后变薄,
镜子遇到雨气便昏蒙。
寒檐下的帘幕半卷着,
暖阁的门斜斜地开着。
迎接冬天兼且送走衰老,
只仰仗杯中斟满的酒。
Yellow leaves gather at the wall's corner.
Green moss encircles the pillar's base.
Quilt thins after enduring frost.
Mirror dims when meeting rain.
Half-rolled is the cold eave's curtain.
Slantingly opened is the warm chamber's door.
Welcoming winter and seeing off old age.
I only rely on the wine filling the cup.
白居易描绘深秋早寒的居所景象。
物候变迁映照生命周期,酒成为最后的慰藉与博弈。
描绘深秋初冬萧瑟景象,借酒消愁以迎寒冬与暮年
霜 · 雨 · 冬 · 酒
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理