再授宾客分司

作者:白居易(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
白居易作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

优稳四皓官,清崇三品列。

yōu wěn sì hào guān, qīng chóng sān pǐn liè。

ㄧㄡ ㄨㄣˇ ㄙˋ ㄏㄠˋ ㄍㄨㄢ, ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄥˊ ㄙㄢ ㄆㄧㄣˇ ㄌㄧㄝˋ。

伊予再尘忝,内愧非才哲。

yī yǔ zài chén tiǎn, nèi kuì fēi cái zhé。

ㄧ ㄩˇ ㄗㄞˋ ㄔㄣˊ ㄊㄧㄢˇ, ㄋㄟˋ ㄎㄨㄟˋ ㄈㄟ ㄘㄞˊ ㄓㄜˊ。

俸钱七八万,给受无虚月。

fèng qián qī bā wàn, gěi shòu wú xū yuè。

ㄈㄥˋ ㄑㄧㄢˊ ㄑㄧ ㄅㄚ ㄨㄢˋ, ㄍㄟˇ ㄕㄡˋ ㄨˊ ㄒㄩ ㄩㄝˋ。

分命在东司,又不劳朝谒。

fēn mìng zài dōng sī, yòu bù láo cháo yè。

ㄈㄣ ㄇㄧㄥˋ ㄗㄞˋ ㄉㄨㄥ ㄙ, ㄧㄡˋ ㄅㄨˋ ㄌㄠˊ ㄔㄠˊ ㄧㄝˋ。

既资闲养疾,亦赖慵藏拙。

jì zī xián yǎng jí, yì lài yōng cáng zhuō。

ㄐㄧˋ ㄗ ㄒㄧㄢˊ ㄧㄤˇ ㄐㄧˊ, ㄧˋ ㄌㄞˋ ㄩㄥ ㄘㄤˊ ㄓㄨㄛ。

宾友得从容,琴觞恣怡悦。

bīn yǒu dé cóng róng, qín shāng zì yí yuè。

ㄅㄧㄣ ㄧㄡˇ ㄉㄜˊ ㄘㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ, ㄑㄧㄣˊ ㄕㄤ ㄗˋ ㄧˊ ㄩㄝˋ。

乘篮城外去,系马花前歇。

chéng lán chéng wài qù, xì mǎ huā qián xiē。

ㄔㄥˊ ㄌㄢˊ ㄔㄥˊ ㄨㄞˋ ㄑㄩˋ, ㄒㄧˋ ㄇㄚˇ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄝ。

六游金谷春,五看龙门雪。

liù yóu jīn gǔ chūn, wǔ kàn lóng mén xuě。

ㄌㄧㄡˋ ㄧㄡˊ ㄐㄧㄣ ㄍㄨˇ ㄔㄨㄣ, ㄨˇ ㄎㄢˋ ㄌㄨㄥˊ ㄇㄣˊ ㄒㄩㄝˇ。

吾若默无语,安知吾快活。

wú ruò mò wú yǔ, ān zhī wú kuài huó。

ㄨˊ ㄖㄨㄛˋ ㄇㄛˋ ㄨˊ ㄩˇ, ㄢ ㄓ ㄨˊ ㄎㄨㄞˋ ㄏㄨㄛˊ。

吾欲更尽言,复恐人豪夺。

wú yù gèng jìn yán, fù kǒng rén háo duó。

ㄨˊ ㄩˋ ㄍㄥˋ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄢˊ, ㄈㄨˋ ㄎㄨㄥˇ ㄖㄣˊ ㄏㄠˊ ㄉㄨㄛˊ。

应为时所笑,苦惜分司阙。

yīng wéi shí suǒ xiào, kǔ xī fēn sī quē。

ㄧㄥ ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧㄠˋ, ㄎㄨˇ ㄒㄧ ㄈㄣ ㄙ ㄑㄩㄝ。

但问适意无,岂论官冷热。

dàn wèn shì yì wú, qǐ lùn guān lěng rè。

ㄉㄢˋ ㄨㄣˋ ㄕˋ ㄧˋ ㄨˊ, ㄑㄧˇ ㄌㄨㄣˋ ㄍㄨㄢ ㄌㄥˇ ㄖㄜˋ。

白话文翻译

优闲安稳如同商山四皓的官职

清贵崇高位列三品

而我再次忝居此位感到惭愧

内心羞愧自己并非才德之士

俸禄有七八万钱

每月领取从不落空

任命在(洛阳)东都的分司官职

又不用辛苦地上朝谒见

既借此闲职养病

也靠这慵懒掩藏笨拙

宾客朋友可以从容交往

弹琴饮酒恣意欢悦

乘着篮舆到城外去

系马在花前歇息

六次游览金谷园的春色

五次观赏龙门的雪景

我如果默不作声

怎会有人知道我的快活

我想更尽情地诉说

又怕遭人强行夺走(这份闲适)

该被时人所讥笑吧

苦苦珍惜这分司的官缺

只问是否顺遂心意

哪里还论官职的冷清与显要

英文翻译

Comfortable and secure, like the posts of the Four Elders

Honorific and esteemed, ranked among the third grade

Alas, I again unworthily hold this dust-covered post

Inwardly ashamed, lacking talent and wisdom

A salary of seventy or eighty thousand coins

Received without fail every month

Assigned to the Eastern Bureau

And not burdened with court audiences

It aids my idle convalescence

And relies on my indolence to hide my clumsiness

Guests and friends can be received at leisure

Lutes and cups freely bring joy

Riding a basket-carriage outside the city walls

Tethering my horse to rest before flowers

Six times I've roamed Golden Valley in spring

Five times viewed Longmen in snow

If I were silent and said nothing

How would anyone know my happiness?

I wish to speak even more fully

But fear others might seize it from me

I should be laughed at by the times

For bitterly clinging to this sinecure post

Just ask if it suits my fancy or not

Why discuss whether an office is cold or hot?

创作背景

白居易晚年任太子宾客分司东都时作。

深度解构

在权力结构的边缘,完成从外在事功到内在治理的认知转向。

诗意解析

诗意概括

诗人描述担任闲职分司官的优裕生活,表达知足常乐、适意自得的人生态度。

本诗关键词

优稳 · 清崇 · 闲养 · 藏拙 · 怡悦 · 冷热

《再授宾客分司》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 宴饮

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 金谷 · 篮舆 · 花前 · 琴觴 · 俸钱 · 龙门雪

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄仄平,平平○仄仄。
平仄仄平仄,仄仄平平仄。
仄○仄仄仄,仄仄平平仄。
○仄仄平○,仄仄○平仄。
仄平平仄仄,仄仄平○仄。
平仄仄○平,平平仄平仄。
○平平仄仄,仄仄平平仄。
仄平平仄平,仄○平平仄。
平仄仄平仄,平平平仄仄。
平仄○仄平,仄仄平平仄。
○平平仄仄,仄仄○○仄。
仄仄仄仄平,仄○平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理