迂叟

作者:白居易(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
白居易作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

一辞魏阙就商宾,散地闲居八九春。

yī cí wèi quē jiù shāng bīn, sǎn dì xián jū bā jiǔ chūn。

ㄧ ㄘˊ ㄨㄟˋ ㄑㄩㄝ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄤ ㄅㄧㄣ, ㄙㄢˇ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄩ ㄅㄚ ㄐㄧㄡˇ ㄔㄨㄣ。

初时被目为迂叟,近日蒙呼作隐人。

chū shí bèi mù wéi yū sǒu, jìn rì méng hū zuò yǐn rén。

ㄔㄨ ㄕˊ ㄅㄟˋ ㄇㄨˋ ㄨㄟˊ ㄩ ㄙㄡˇ, ㄐㄧㄣˋ ㄖˋ ㄇㄥˊ ㄏㄨ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄣˇ ㄖㄣˊ。

冷暖俗情谙世路,是非闲论任交亲。

lěng nuǎn sú qíng ān shì lù, shì fēi xián lùn rèn jiāo qīn。

ㄌㄥˇ ㄋㄨㄢˇ ㄙㄨˊ ㄑㄧㄥˊ ㄢ ㄕˋ ㄌㄨˋ, ㄕˋ ㄈㄟ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄨㄣˋ ㄖㄣˋ ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄣ。

应须绳墨机关外,安置疎愚钝滞身。

yīng xū shéng mò jī guān wài, ān zhì shū yú dùn zhì shēn。

ㄧㄥ ㄒㄩ ㄕㄥˊ ㄇㄛˋ ㄐㄧ ㄍㄨㄢ ㄨㄞˋ, ㄢ ㄓˋ ㄕㄨ ㄩˊ ㄉㄨㄣˋ ㄓˋ ㄕㄣ。

白话文翻译

一辞别朝廷宫阙,来到商洛作宾客,

在这闲散之地居住了八九个春天。

起初被人看作迂阔的老头,

近日却承蒙被称为隐士。

人情的冷暖,世路的艰辛都已熟知,

是非闲言,任凭亲友去议论。

应当置身于规矩法度与机巧权谋之外,

来安置我这疏懒、愚钝、滞碍的身心。

英文翻译

Once I left the palace gates for the life of a guest in Shangluo,

In this scattered, idle place I've dwelled for eight or nine springs.

At first, I was regarded as an 'Eccentric Old Man',

Recently, I've been called a 'Recluse'.

The fickleness of worldly feelings, I know the ways of the world;

Idle gossip of right and wrong, I leave to friends and kin.

Surely one must place oneself beyond the rules and mechanisms,

To settle this simple, foolish, dull, and stagnant self.

创作背景

白居易晚年闲居洛阳,自述心境与处世态度。

深度解构

疏离权力核心后,在自我安置中完成对治理逻辑的超越。

诗意解析

诗意概括

诗人自述辞官隐居后的闲适生活与超脱心境

本诗关键词

闲居 · 隐人 · 世路

《迂叟》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: 魏阙 · 商宾 · 绳墨

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平平仄仄平平○,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平○平平○。
○平平仄平平仄,平仄○平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理