石门无旧径,披榛访遗迹。
时逢山水秋,清辉如古昔。
常闻慧远辈,题诗此岩壁。
云覆莓苔封,苍然无处觅。
萧疏野生竹,崩剥多年石。
自从东晋后,无复人游历。
独有秋涧声,潺湲空旦夕。
石门无旧径,披榛访遗迹。
时逢山水秋,清辉如古昔。
常闻慧远辈,题诗此岩壁。
云覆莓苔封,苍然无处觅。
萧疏野生竹,崩剥多年石。
自从东晋后,无复人游历。
独有秋涧声,潺湲空旦夕。
石门没有旧路,
拨开榛莽寻访遗迹。
正逢山水秋色,
清朗的光辉如同往昔。
常听说慧远等人,
曾在这岩壁上题诗。
云雾覆盖,莓苔封存,
苍茫一片无处寻觅。
萧疏地生长著野竹,
崩裂剥蚀的多年山石。
自从东晋以后,
再也没有人来游历。
唯有秋日涧水的声音,
潺潺流淌,空对朝暮。
No old path at Stone Gate,
Pushing through brambles, I seek traces of the past.
Meeting the autumn of mountains and waters,
The clear light is as in ancient times.
Often heard of the likes of Huiyuan,
Who inscribed poems on these cliff walls.
Clouds cover, moss seals them,
Vast and blue, nowhere to be found.
Sparse wild bamboo grows,
Collapsed and peeled rocks of many years.
Since the Eastern Jin Dynasty passed,
No one has journeyed here again.
Only the sound of the autumn stream remains,
Murmuring emptily from dawn till dusk.
白居易访庐山东林寺慧远遗迹。
诗人通过对时间周期的感叹,凸显了文明传承的断裂与自然认同的永恒。
诗人寻访石门涧遗迹,感怀东晋后无人游历,唯闻秋涧潺湲之声。
遗迹 · 古昔 · 潺湲
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理