游宝称寺

作者:白居易(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
白居易作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

竹寺初晴日,花塘欲晓春。

zhú sì chū qíng rì, huā táng yù xiǎo chūn。

ㄓㄨˊ ㄙˋ ㄔㄨ ㄑㄧㄥˊ ㄖˋ, ㄏㄨㄚ ㄊㄤˊ ㄩˋ ㄒㄧㄠˇ ㄔㄨㄣ。

野猿疑弄客,山鸟似呼人。

yě yuán yí nòng kè, shān niǎo sì hū rén。

ㄧㄝˇ ㄩㄢˊ ㄧˊ ㄋㄨㄥˋ ㄎㄜˋ, ㄕㄢ ㄋㄧㄠˇ ㄙˋ ㄏㄨ ㄖㄣˊ。

酒嫩倾金液,茶新碾玉尘。

jiǔ nèn qīng jīn yè, chá xīn niǎn yù chén。

ㄐㄧㄡˇ ㄋㄣˋ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ, ㄔㄚˊ ㄒㄧㄣ ㄋㄧㄢˇ ㄩˋ ㄔㄣˊ。

可怜幽静地,堪寄老慵身。

kě lián yōu jìng dì, kān jì lǎo yōng shēn。

ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄡ ㄐㄧㄥˋ ㄉㄧˋ, ㄎㄢ ㄐㄧˋ ㄌㄠˇ ㄩㄥ ㄕㄣ。

白话文翻译

竹林中的寺庙沐浴着初晴的阳光,

开满鲜花的池塘预示着破晓时分的春意。

野猿仿佛在逗弄客人,

山鸟好似在呼唤行人。

新酿的美酒如金液般倾泻,

新采的茶叶被碾成玉色的尘末。

可爱这幽深宁静之地,

正可寄托我年老慵懒的身心。

英文翻译

The bamboo temple under a newly cleared sky,

The flower pond heralding the dawn of spring.

Wild apes seem to tease the visitor,

Mountain birds appear to call to people.

Tender wine is poured like golden nectar,

Fresh tea is ground like jade dust.

How lovely this secluded, quiet place,

Fit to lodge my old and indolent self.

创作背景

白居易游历宝称寺即景抒怀。

深度解构

在幽静之地寻求对生命周期的安顿与认同。

诗意解析

诗意概括

描绘宝称寺春日清晨的幽静景色,表达诗人向往闲适归隐的心境。

本诗关键词

初晴 · 欲晓 · 幽静 · 老慵 · 寄身

《游宝称寺》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 山鸟 · 金液 · 竹寺 · 野猨 · 玉尘 · 花塘

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理