随缘逐处便安闲,不入朝廷不住山。
心似虚舟浮水上,身同宿鸟寄林间。
尚平婚嫁了无累,冯翊符章封却还。
处分贫家残活计,匹如身后莫相关。
随缘逐处便安闲,不入朝廷不住山。
心似虚舟浮水上,身同宿鸟寄林间。
尚平婚嫁了无累,冯翊符章封却还。
处分贫家残活计,匹如身后莫相关。
随顺机缘处处便能安闲
既不进入朝廷也不隐居深山
内心好似空船浮在水面
身体如同夜鸟寄宿林间
尚平办完婚嫁已无牵累
冯翊将符印封好归还
安排这贫家的残存生计
就好比身后之事与我无关
Following fate, I find peace wherever I go.
I neither enter court nor dwell in mountains.
My heart is like an empty boat floating on water.
My body, like a roosting bird, rests in the woods.
Shang Ping, free after his children married.
Feng Yi, returning his official seal.
I manage my poor household's meager livelihood.
As if after death, nothing concerns me.
白居易晚年分司东都时作。
诗人以虚舟宿鸟自喻,完成了从仕途到个体认同的彻底转向。
诗人表达随遇而安、超脱世俗的生活态度,以虚舟宿鸟自喻身心自在。
随缘 · 安闲 · 无累
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理