高人乐丘园,中人慕官职。
一事尚难成,两途安可得。
遑遑干世者,多苦时命塞。
亦有爱闲人,又为穷饿逼。
我今幸双遂,禄仕兼游息。
未尝羡荣华,不省劳心力。
妻孥与婢仆,亦免愁衣食。
所以吾一家,面无忧喜色。
高人乐丘园,中人慕官职。
一事尚难成,两途安可得。
遑遑干世者,多苦时命塞。
亦有爱闲人,又为穷饿逼。
我今幸双遂,禄仕兼游息。
未尝羡荣华,不省劳心力。
妻孥与婢仆,亦免愁衣食。
所以吾一家,面无忧喜色。
高尚的人乐于归隐田园,
普通的人羡慕官职地位。
做好一件事尚且困难,
两条路怎能同时获得?
那些惶惶不安追求功名的人,
大多苦于时运不济。
也有喜爱闲适的人,
却又被贫穷饥饿逼迫。
我如今有幸双方面都满足,
既有俸禄官职又能悠游休憩。
从不羡慕荣华富贵,
也不耗费心神劳力。
妻子儿女和奴婢仆人,
也都免去了为衣食发愁。
所以我一家人,
脸上没有忧愁或喜悦的神色。
The lofty delight in hills and gardens,
The middling crave official posts.
One path is hard enough to follow,
How can both be attained?
Those anxiously seeking worldly success,
Often suffer from fate's blockage.
There are also lovers of leisure,
Yet pressed by poverty and hunger.
Now I'm blessed to have both,
Official salary alongside wandering and rest.
I've never envied glory and splendor,
Nor do I trouble my heart and mind.
My wife, children, and servants,
Are also spared worry over food and clothing.
Therefore, in my household,
Faces show neither worry nor joy.
白居易晚年平衡仕隐的自述。
诗人通过对比,完成了对仕隐二元对立的治理框架的超越。
诗人表达自己既享受官职俸禄又能保持闲适游息的双重满足,对比世人追求仕途或闲居的困境,展现知足常乐的人生态度。
双遂 · 荣华 · 心力
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理