身适忘四支,心适忘是非。
既适又忘适,不知吾是谁。
百体如槁木,兀然无所知。
方寸如死灰,寂然无所思。
今日复明日,身心忽两遗。
行年三十九,岁暮日斜时。
四十心不动,吾今其庶几。
身适忘四支,心适忘是非。
既适又忘适,不知吾是谁。
百体如槁木,兀然无所知。
方寸如死灰,寂然无所思。
今日复明日,身心忽两遗。
行年三十九,岁暮日斜时。
四十心不动,吾今其庶几。
身体安适便忘了四肢,
内心安适便忘了是非。
已经安适又忘了安适,
不知道我究竟是谁。
百骸如同枯槁的树木,
呆呆地一无所知。
方寸之心如同死灰,
寂然地一无所思。
今日又是明日,
身心忽然双双遗弃。
年纪行将三十九岁,
在这岁末日斜之时。
四十岁心便不动,
我如今大概差不多了。
Body at ease, I forget my limbs;
Mind at ease, I forget right and wrong.
Having reached ease, I then forget ease itself,
And no longer know who I am.
All parts of my body like withered wood,
Stolidly, without any awareness.
My heart-mind like dead ashes,
Silently, without any thought.
Today and again tomorrow,
Suddenly both body and mind are left behind.
My age is thirty-nine,
At year's end, as the sun slants.
At forty, the mind becomes unmoved,
Now, perhaps, I am nearly there.
白居易三十九岁任左拾遗时所作。
描绘了接近“心不动”的认知状态,是对精神治理的极致追求。
诗人通过静坐冥想的体验,描述身心俱忘、物我两忘的禅悟境界。
忘适 · 兀然 · 寂然
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理