逐胜移朝宴,留欢放晚衙。
宾寮多谢客,骑从半吴娃。
到处销春景,归时及月华。
城阴一道直,烛焰两行斜。
东吹先催柳,南霜不杀花。
皋桥夜沽酒,灯火是谁家。
逐胜移朝宴,留欢放晚衙。
宾寮多谢客,骑从半吴娃。
到处销春景,归时及月华。
城阴一道直,烛焰两行斜。
东吹先催柳,南霜不杀花。
皋桥夜沽酒,灯火是谁家。
为寻胜景挪动了早宴
为尽欢延迟了晚衙办公
宾客同僚多谢款待
随从骑手半是吴地姑娘
所到之处春色渐消
归来时正赶上月光
城墙阴影笔直一道
烛火排成两行斜列
东风先催促柳条发芽
南边的寒霜不伤花朵
皋桥夜里买酒
那灯火是谁家呢
Chasing fine views, we moved the morning feast
Prolonging joy, I dismissed the evening office
Guests and colleagues, many thanks to you
My mounted retinue, half are Wu maidens
Everywhere, spring scenery fades away
Returning just in time for moonlight
A straight line of city wall's shadow
Two slanting rows of candle flames
East wind hastens the willows first
Southern frost does not kill the flowers
At Gao Bridge, buying wine at night
Whose house is that with lights on?
白居易任杭州刺史时夜游归途所作。
诗中对比官场应酬与个人闲适,触及身份认同的微妙转换。
描绘诗人夜宴归途所见春夜景色与闲适心境
夜归 · 春景 · 沽酒
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理