蟋蟀暮啾啾,光阴不少留。
松檐半夜雨,风幌满床秋。
曙早灯犹在,凉初簟未收。
新晴好天气,谁伴老人游。
蟋蟀暮啾啾,光阴不少留。
松檐半夜雨,风幌满床秋。
曙早灯犹在,凉初簟未收。
新晴好天气,谁伴老人游。
傍晚蟋蟀啾啾鸣叫,
光阴一刻也不停留。
松木屋檐下半夜落雨,
风吹帷帐,满床都是秋意。
天刚破晓,灯还亮着,
凉意初生,竹席还未收起。
新晴的天气如此美好,
谁来陪伴我这老人出游呢?
Crickets chirp at dusk,
Time does not linger.
Rain at midnight on the pine eaves,
Wind through the curtain fills the bed with autumn.
Dawn early, the lamp still lit,
Coolness new, the mat not yet put away.
Freshly clear, fine weather,
Who will accompany this old man on a stroll?
白居易晚年于新秋雨夜感怀。
在光阴流逝的认知中,透露出老年孤寂。
描绘秋夜雨后的清凉景象与独居老人的孤寂心境
光阴 · 夜雨 · 新晴 · 老人 · 游
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理