新秋

作者:白居易(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
白居易作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

二毛生镜日,一叶落庭时。

èr máo shēng jìng rì, yī yè luò tíng shí。

ㄦˋ ㄇㄠˊ ㄕㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄖˋ, ㄧ ㄧㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄊㄧㄥˊ ㄕˊ。

老去争由我,愁来欲泥谁。

lǎo qù zhēng yóu wǒ, chóu lái yù nì shuí。

ㄌㄠˇ ㄑㄩˋ ㄓㄥ ㄧㄡˊ ㄨㄛˇ, ㄔㄡˊ ㄌㄞˊ ㄩˋ ㄋㄧˋ ㄕㄨㄟˊ。

空销闲岁月,不见旧亲知。

kōng xiāo xián suì yuè, bú jiàn jiù qīn zhī。

ㄎㄨㄥ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄢˊ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ, ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄡˋ ㄑㄧㄣ ㄓ。

唯弄扶床女,时时强展眉。

wéi nòng fú chuáng nǚ, shí shí qiáng zhǎn méi。

ㄨㄟˊ ㄋㄨㄥˋ ㄈㄨˊ ㄔㄨㄤˊ ㄋㄩˇ, ㄕˊ ㄕˊ ㄑㄧㄤˊ ㄓㄢˇ ㄇㄟˊ。

白话文翻译

镜中初见白发的那天,

正是庭院一叶飘落之时。

衰老岂能由我做主?

愁绪袭来又能粘着谁。

白白消磨这闲散岁月,

见不到旧日的亲朋知己。

唯有逗弄扶床学步的小女,

时时勉强舒展眉头。

英文翻译

The day grey hairs appear in the mirror,

Is when a leaf falls in the courtyard.

Growing old, can I resist it?

When sorrow comes, whom can I cling to?

Vainly idling away the leisurely years,

No longer seeing old friends and kin.

Only playing with the toddler girl by the bed,

Now and then forcing myself to raise my brows.

创作背景

白居易晚年感怀衰老与孤寂。

深度解构

面对生命周期的必然,在亲情中寻求短暂慰藉。

诗意解析

诗意概括

诗人通过秋日镜中白发、落叶等意象,抒发年华老去、亲友疏离的孤寂愁绪,唯以幼女相伴强颜欢笑。

本诗关键词

老去 · 愁 · 空销 · 不见 · 强展眉

《新秋》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · 二毛 · · · 落叶 ·

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

白居易生平简介

白居易(772-846),字乐天,祖籍太原,生于河南新郑。他是中唐时期伟大的现实主义诗人,新乐府运动的倡导者与核心人物,与元稹并称“元白”。其诗歌语言平易通俗,题材广泛,深刻反映社会现实,对后世影响深远,被誉为“诗魔”。

浏览白居易全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理