堂堂不语望夫君,
四畔无家石作邻。
蝉鬓一梳千岁髻,
蛾眉长扫万年春。
雪为轻粉凭风拂,
霞作胭脂使日匀。
莫道面前无宝鉴,
月来山下照夫人。
堂堂不语望夫君,
四畔无家石作邻。
蝉鬓一梳千岁髻,
蛾眉长扫万年春。
雪为轻粉凭风拂,
霞作胭脂使日匀。
莫道面前无宝鉴,
月来山下照夫人。
庄严不语,凝望着夫君,
四周无人家,只有石头作邻居。
蝉翼般的鬓发梳成千年髻,
蛾眉长久地描画着万年的春色。
白雪当作轻粉,任凭风来拂拭,
彩霞作为胭脂,让日光调匀。
莫说面前没有宝镜,
月亮来到山下,映照着夫人。
Noble and silent, she gazes toward her lord,
Homeless all around, with rocks as her sole neighbor.
Her cicada-wing hair is a thousand-year coiffure,
Her moth-feeler brows sweep an eternal spring.
Snow serves as light powder, brushed by the wind,
Rosy clouds act as rouge, blended by the sun.
Do not say there's no precious mirror before her—
The moon descends the hill to illuminate the lady.
白居易咏杭州新妇石,以人拟石。
将顽石人格化,完成了一次对自然物的深刻认知赋形。
以拟人手法描绘新妇石孤寂守望的形象,借自然景物衬托其永恒之美。
不语 · 无家 · 千岁 · 万年春 · 宝鉴 · 照夫人
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理